Page 1 of 2
Hello
Posted: Thu Sep 26, 2002 5:13 pm
by raffzahn
I am the 29100th Louise from VP board. No one writes there anymore! Hello everyone, be nice please.
Posted: Thu Sep 26, 2002 5:32 pm
by lizzytysh
Oh, we do too

, Louise

~ however, glad to see you here, as well! Welcome!
~Lizzytysh
Posted: Thu Sep 26, 2002 9:23 pm
by Linda
Hello and Welcome here raffzahn! Most all are nice on this board!

Posted: Thu Sep 26, 2002 10:59 pm
by lizzytysh
Louise! I mean raffzahn!!!
"strch prst skrz krk" = _______[?]_______
~Lizzytysh
Posted: Fri Sep 27, 2002 12:36 am
by Kush
Is it something in Czech or Serbo-Croat ?
Posted: Fri Sep 27, 2002 11:14 am
by smile

hi welcome glad to have another member from England
Posted: Fri Sep 27, 2002 3:28 pm
by Paula
Are you a vowel phobic, or is yur kybrd brkn
I have some good jokes about Manchester. Hows your sense of humour?
Posted: Fri Sep 27, 2002 5:11 pm
by raffzahn
Hello everyone, thanks for replying. 'Strch prst skrz krk' is indeed Czech (possibly also Serbo-Croat, dunno) and means 'stick the finger through the neck' which is a brilliant phrase, I think but also it was the only thing that occurred to me when a signature was requested. Actually it's a tongue twister, hence the lack of vowels.
Jokes about Manchester are very welcome, Paula, since I don't come from there and have moved into Moss-Side (don't know if it is still as notorious as it was). I only know someone said that the quickest way out of Manchester is a bottle of Gordon's gin. Just don't tell me I'm Welsh, since I come from Bristol! (People always do.)
Guess what, last night a flatmate from Luxembourg unexpectedly got so excited about my Cohen CD's that she jumped off the bed and knocked an ashtray all over my carpet! Unfortunately, my new £10.00 CD player, fresh from the pawn shop, doesn't like Cohen except for 'live Songs' and won't play anything else. So perhaps my romantic ideal of listening to Cohen in my (nearly) bedsit isn't going to work out after all.
Posted: Fri Sep 27, 2002 7:06 pm
by tomsakic
Please friends
there is no any Serbo-Croat, and never was! That was only political decision about 2 languages.
I am sure that someone from Serbia, if there would be anyone, would agree with me:-)
Regards
Tomislav
Posted: Fri Sep 27, 2002 7:08 pm
by tomsakic
"Gurni prst kroz vrat". That's in Croatian.
By the way, it's the same in Serbian, it seems. Eh. But still:-)
t.
Posted: Sat Sep 28, 2002 1:12 pm
by raffzahn
Dobro jutro Tomislav.
I know Serbo-Croat isn't really a language. Žao mi je, u pravu ste. Are you from Croatia then? I went to Trogir and Split once and loved it. By the way, hoceš li me povesti kuci?
bog,
Raffzahn
P.S. that is the limit of my Croatian. I tried to learn it once but the lecturer was a sadist
Posted: Sat Sep 28, 2002 1:47 pm
by raffzahn
By the way Lizzie, Raffzahn is the name of the ship's cook from a fantastic epic novel by Hans Henny Jahnn called 'The wooden ship' which was tragically never translated from German into English. One of those writers who 'disappeared' into obscurity during WW2.
Posted: Sun Sep 29, 2002 8:17 am
by lizzytysh
Thanks, Raffzahn! Now, let me see....if you were able to read this novel in German, enough to be able to assess its being fantastic and epic, might that also mean that you could one day, perhaps even now, attempt its translation? It's a great name. So, his "disappearance" was through death or oppression?
~Lizzytysh
Posted: Mon Sep 30, 2002 2:30 pm
by raffzahn
Dear Lizzie,
Jahnn is also unknown in Germany because of the hegemonial popularity of Thomas Mann at the same time - Jahnn was antithetical to Mann (don't ask me why, I've never read Mann). He disappeared through a lack of recognition of genius by publishers and readers alike, and did not write about the war, which he probably should have done, in order to mainin the public consciounessNo point in translating it therefore - it is also out of print in German. But it would have been a nice idea!
Posted: Wed Oct 02, 2002 3:33 pm
by tomsakic
Hi Raffzahn, I'm impressed! Obviouslly, it was a good lecturer. Or you're just good in languages - I had excellent English lecturer but I wasn't good student. I believe it's because she wasn't sadistic:-) At least, many people said that Croatian is really sadistic language.
I read Thomas Mann (not his brother or nephew yet), Der Zauberberg (Croatian translation of course, although I learned German for years in school), it was good, and Death In Venice, such classics. Anyway, you must read it in high school here in Croatia.
I'm living in Zagreb, but my parents are from sibenik, near to Split and Trogir. At least I have summer vacation for free at my grandmother's place! I see you learned so much Croatian as I did French:-)
But don't worry, you just tell me when you will be around here, I'll show you the city.